345fdcfe8b815c0f997eaf140a9edb5b.pdf

Media

Part of Summary of articles / Polska Sztuka Ludowa - Konteksty 1979 t.33 z.1

extracted text
do spraw m u z e ó w i s k a n s e n ó w w
Polsce pod przewodnictwem dr Fr.
M i d u r y . Udział wzięło k i l k u n a s t u
dyrektorów skansenów, etnografów
i h i s t o r y k ó w sztuki.

25.IX—15.X — w Szczecinie, na
zamku Książąt Pomorskich otwar­
to I Biennale Plastyki Amatorskiej
Krajów
Nadbałtyckich.
Pokazano
ok. 1000 prac a u t o r ó w z Ł o t w y ,
L i t w y , Estonii, NRD, Szwecji i Pol­
ski.

14—16.XI — w B i a ł o w i e ż y od­
było się I V Ogólnopolskie semina­
r i u m z cyklu „ K u l t u r a w gminie"
na temat w s p ó ł c z e s n e j twórczości
artystycznej wsi. Referat3 wygłosi­

7,8.XI — w Muzeum Wsi L u ­
belskiej o b r a d o w a ł zespół badawczy

S

U

M

M

A

R

r

I

E S



l i doe. dr B r o n i s ł a w G o ł ę b i o w s k i ,
prof. Józef Burszta i dr Roch Su­
lima.

*
W m i e s i ą c a c h letnich w całej
Polsce organizowano plenery dla
twórców
ludowych i
amatorów.
Prace plenerowe prezentowano na­
s t ę p n i e na wystawach, część z nich
p r z e k a z u j ą c na d e k o r a c j ę i n s t y t u cji-gospodarzy.

Р

Е

З

Ю

М

Е

SUMMARY O F A R T I C L E S
A l e k s a n d e r J a c k o w s k i — F O L K A R T I N PO­
L I S H CONTEMPORARY ARTISTIC CULTURE

Irena
LING

Domańska-Kubłak

— GOING

CAROL­

The author draws attention to the fact that people
have looked for different things i n folk art at different
times and that its position i n the general model of c u l ­
t u r e has changed as w e l l . The romantics saw different
values i n i t , still others were noted by the ideologists
of the national style. For them the style, the ornamen­
tation was i m p o r t a n t . B u t as early as 1901 young ar­
tists oaf the applied art school saw i n folk art a logic
i n construction, composition, ornament, a respect for
materials, tools and technique. The experience of the
folk artists became for them a school of functional
t h i n k i n g . Ten years later Skoczylas and the formists
discovered the logic and expression of the sculpture,
the wood out, the painting. Folk art became i n Poland
what African sculpture and masks were to the european avant garde. I t accompanied the breakthrough
away from academic convention towards new artistic
discoveries.
Folk art becomes — up to the fifties — one of the
most important sources of inspiration for our artistic
culture. Simultaneously the experiences of cooperation
between the artist animator and the w o r k i n g class or
r u r a l creator brings interesting results.
After the fifties the place of folk art clearly chan­
ges i n our culture. I t ceases to inspire contemporary
artists and instead becomes a very important part of
mass culture. The artistic rank of folk sculpture or
paintings on glass is lowered but they become u n i v e r ­
sally k n o w n , popularised by many exhibitions, compe­
titions, festivals, television programmes and i n the i l l u ­
strated press as w e l l as i n books and albums.
Folk motifs now come up i n songs, i n rock music,
i n advertising posters and graphics i n general as w e l l
as i n large scale spectator events and especially i n the
tourist industry, i n gastronomies and i n the souvenir
business.
Folk art no longer accompanies the avant garde.
Contemporary artists have today gone their separate
way. The situation has changed a 180 degrees. Against
the background of modern day fashion and changes in
art folk art has become a bastion of t r a d i t i o n and an
invocation of the past. I t is no longer a place where
one seeks new truths but rather easily recognizable
native patterns. I t is to the external aspect that one
turns first and foremost, to the style, the folk motifs.
References to folk traditions today are rather more
conscious than i n the past when they were sponta­
neous. But i n the past artits were surrounded by a
l i v i n g folk art and now they refer to w o r k k n o w n
from exhibitions, books, museums. I n the past they
were struck by the authenticity of r u r a l art, today
they see around them patiche and adaptations.
I n the last part of the article the author discusses
contemporary artistic handicrafts i n Poland. He points
also to the experience of Finnish and Japaneses art
and of the Soviet Baltic Republics which shows that
native values cam be l i n k e d i n the crafts to modernity.
A n d native qualities do not morely derive from folk
art but come f r o m the artists experiences i n the h i ­
story of a country.

R u r a l Christmas customs were closely tied to ve­
getative and agrarian symbolism as w e l l as to the sym­
bolism associated w i t h A l l Soul's Day. This at first
glance strange j u x t a p o s i t i o n does have a certain logic
behing i t . The souls of ouir forefathers have come back
to earth to become the protectors of the crops and the
bringers of good harvests. The custom of going carol­
ling from house to house w i t h an old man, a goat,
stork, a giant or other figures also has a sense con­
nected w i t h the vegetation and A l l Soul's Day. The
rounds were made between 2 4 . X I I . and 6.1 (chrismas
eve and the feast of the three kings) wishing the head
of the house and the inhabitants a l l of the best.
T h e goat, the bear, the stork, auroch or the cock
were a l l linked i n popular belief w i t h f e r t i l i t y . These
same figures also come up i n Easter customs that is
at a period w h e n everything is coming to life, spring.
The author has analised many folklore documents
and draws attention to the role straw plays, both i n
the dress of the carollers as w e l l as i n the Christmas
customs. Straw as w e l l as the other requisites and ac­
tions performed by the carollers are a l l closely connec­
ted w i t h steps to ensure f e r t i l i t y .
On one of t h e days i n the period between the 26
X I I and 2.H t h e „ H e r o d s " are enacted, a folk version
of the medieval mysteries. I n these there is also an
element of this agrarian symbolism. A j e w wishes a
good harvest and f e r t i l i t y . I t was also typical for this
symboilisim to have devils p l a y i n g pranks etc. Here also
we come across death and a conning to life, i n sum
analogical figures and requisites to those of the carol­
lers. The j e w plays a role similar to t h a t of t h e old
man. Both wear a sheepskin coat t u r n e d inside out
(like straw). The death of herod and t h e b i r t h of Christ
have the same sense as the death and the coming to
life of the goat i n t h e carolling custom. The author
albo sees t h e appearance of the same elements of vegetatational magic both among the herods as the ca­
rollers.

J a n K u r e k — T H E TREE O F L I F E - T H E A L T A R
OF T H E A S S U M P T I O N OF T H E F A M I L Y - B Y S T A ­
NISŁAW MAJEWSKI.
The author discusses S. Majewski's altar w h i c h was
done in 1978. H e analyses the scenes on the altar i n
the context of t h e artist's belifes. T h e altar is a sum­
ming up and at the same t i m e a development of the
sculpture's viwes w h i c h the author has already w r i t t e n
about i n Folk A r t (4—1977). K u r e k ' s analyisies of the
ideological 'content of the altar is based on conversa­
tions w i t h the sculptur. H e distinguishes t w o sets of
scenes out of the 24 i n the altar: one represents the
„open w o r l d " and the second the „closed w o r l d " w h i c h
aims at getting t h e viewer to reflect on the nature of
this w o r l d . Majewski's interpretation of various biblical
themes is peculiar to h i m and is a far cry f r o m theo­
logical rectitude.

63

Teresa
Kopania
ABRAMIUK

— THE

WORK

OF

MARIA

The article shows Maria A b r a m i u k , a folk artist
from C h m i e l ó w near Parczew and her woirk.
Born i n 1914 she has made ornaments (spider's, f l o ­
wer arrangements, paper cut outs) and religious objects

(painted easter eggs, wedding cakes called korowaje)
from childhood. For к о т е yrors now she has been p a i n ­
ting on glass.
The influence of t h e old, t r a d i t i o n a l patterns of
folk arts i n the Podlasie region is visible i n her w o r k .
Maria A b r a m i u k adapts and passes i t on i n the f o r m
in 'Which she remembers i t .

PE3 ЮМЕ
А л е к с а н д р Я ц к о в с к и — НАРОДНОЕ ИСКУС­
СТВО
В
СОВРЕМЕННОЙ
ХУДОЖЕСТВЕННОЙ
КУЛЬТУРЕ ПОЛЬШИ
А в т о р отмечает, что на р а з н ы х э т а п а х и з у ч е н и я
народного и с к у с с т в а в н е м и с к а л и чего то нового
и в с я к и й р а з ему отводилось иное место в м о д е л и
к у л ь т у р ы . Одни ценности н а х о д и л и в н а р о д н о м и с к у с ­
стве р о м а н т и к и , иного рода ценности н а х о д и л и в нем
под к о н е ц п р о ш л о г о в е к а идеологи народного стиля.
Д л я н и х в а ж н ы б ы л и с т и л е в ы е особенности, о р н а ­
мент. О д н а к о , у ж е в
1901 г. м о л о д ы е х у д о ж н и к и ,
интересовавшиеся прикладным искусством подчерки­
в а л и в народном и с к у с с т в е л о г и к у к о н с т р у к ц и и , к о м ­
позиции, о р н а м е н т а , у в а ж н и е к м а т е р и а л у , и н с т р у ­
менту, т е х н и к е р а б о т ы . О п ы т н а р о д н ы х м а с т е р о в стал
для них искусством функционального
мышления.
Д е с я т ь л е т спустя С к о ч и л я с и ф о р м и с т ы о б р а т и л и
в н и м а н и е па л о г и к у и э к с п р е с с и ю с к у л ь п т у р ы , г р а ­
в ю р ы н а д е р е в е , ж и в о п и с и . Н а р о д н о е искусство в
П о л ь ш е стало т е м , ч е м б ы л и н е г р и т я н с к а я с к у л ь п ­
т у р а и м а с к а д л я европейского а в а н г а р д а . Это и с к у с ­
ство с о п у т с т в о в а л о п р е о д о л е н и ю а к а д е м и ч е с к о й к о н ­
венции и новым художественным поискам.
В п л о т ь до п я т и д е с я т ы х годов н а р о д н о е искусство
я в л я л о с ь одним и з в а ж н ы х и с т о ч н и к о в в д о х н о в е н и я
н а ш е й художественной культуры. Одновременно на­
коплялся опыт и формировалось сотрудничество х у ­
дожника-вдохновителя с умельцами крестьянами или
р а б о ч и м и . Это с о т р у д н и ч е с т в о д а в а л о и н т е р е с н ы е р е ­
зультаты.
П о с л е п я т и д е с я т ы х годов место народного и с к у с ­
ства в м о д е л и к у л ь т у р ы о п р е д е л е н н о п е р е м е н и л о с ь .
Оно у ж е не
интересует
современных художников
и с т а н о в и т с я очень в а ж н ы м с л а г а е м ы м п о п у л я р н о й
массовой к у л ь т у р ы ; ослабевает х у д о ж е с т в е н н о е з н а ­
ч е н и е н а р о д н ы х с к у л ь п т у р и л и к а р т и н на стекле, но
н а р я д у с этим о н и приобретают о б щ у ю и з в е с т н о с т ь
благодаря
многочисленным выставкам,
конкурсам,
фестивалям, телепередачам и иллюстрированной пе­
чати, к н и г а м , а л ь б о м а м .
Народные мотивы встречаются в песенке, в произ­
ведениях биг-битовских ансамблей, а рекламной гра­
фике, в плакате, в оформлении массовых зрелищ,
в особенности ж е в п р о м ы ш л е н н о с т и д л я н у ж д т у р и з ­
ма, в с у в е н и р н ы х и з д е л и я х , в гастрономии.
В н а с т о я щ е е в р е м я н а р о д н о е и с к у с с т в о н е сопут­
ствует а в а н г а р д у . П о и с к и с о в р е м е н н ы х х у д о ж н и к о в
идут в д р у г и х н а п р а в л е н и я х . П о л о ж е н и е и з м е н и л о с ь
на 180 градусов. И м е н н о на ф о н е современной м о д ы
и и з м е н е н и й в и з о б р а з и т е л ь н о м и с к у с с т в е — народное
творчество с т а н о в и т с я о п л о т о м т р а д и ц и й , о б р а щ е н и е м
к п р о ш л о м у . И т а к , в народном т в о р ч е с т в е и щ у т не
н о в ы х истин, а з н а к о м ы х о т е ч е с т в е н н ы х образцов.
П р е ж д е всего о б р а щ а е т с я в н и м а н и е
на
внешнее
о ф о р м л е н и е , на с т и л ь па н а р о д н ы е м о т и в ы .
В настоящее время связь
с народной традицией
поддерживается совершенно сознательно, а прежде
это б ы л о с п о н т а н н ы м я в л е н и е м . Н о п р е ж д е х у д о ж ­
н и к и б ы л и о к р у ж е н ы а т м о с ф е р о й ж и в о г о народного
искусства, а н ы н е , они и щ у т в д о х н о в е н и я в п р о и з в е ­
д е н и я х , с к о т о р ы м и п о з н а к о м и л и с ь на в ы с т а в к а х ,
ч и т а я к н и г и , п о с е щ а я м у з е и . Р а н ь ш е их у в л е к а л а
п о д л и н н о с т ь д е р е в е н с к о г о искусства, н ы н е о н и в и д я т
в о к р у г себя п а с т и ш ь и а д а п т а ц и и .
В заключительной части статьи автор рассматри­
вает современное х у д о ж е с т в е н н о е ремесло в П о л ь ш е .
Отмечает т а к ж е д о с т и ж е н и я ф и н с к о г о
и японского
искусства, д о с т и ж е н и я х у д о ж н и к о в с о в е т с к и х п р и ­
б а л т и й с к и х р е с п у б л и к . Все это с в и д е т е л ь с т в у е т о том,
что м о ж н о в р е м е с л е сочетать о т е ч е с т в е н н ы й х а р а к ­
тер с современностью. О д н а к о о т е ч е с т в е н н ы е э л е м е н ­
т ы м о ж н о н а й т и не т о л ь к о в н а р о д н о м т в о р ч е с т в е ,
но и в д р у г и х в и д а х и с к у с с т в а в истории с т р а н ы .

Ирена Доманьска-Кубяк
ЗНАЧЕНИЕ КОЛЯДОВАНИЯ

— ВЕГЕТАТИВНОЕ

Д е р е в е н с к и е р о ж д е с т в е н с к и е о б р я д ы , б ы л и тесно
связаны с вегетативно-аграрной и поминальной сим­
в о л и к о й . Это с т р а н н о е с виду сочетание о б л а д а е т
своеобразной л о г и к о й . В е р н у в ш и е с я на з е м л ю д у ш и
п р е д к о в , с т а н о в и л и с ь п о к р о в и т е л я м и сельского х о ­
зяйства и ниспосылали урожай. Вегетативное и поми­
н а л ь н о е з н а ч е н и е имеет т а к ж е о б ы ч а й к о л я д о в а н и я ,
х о ж д е н и я о т одной и з б ы к другой с дедом, козой,
аистом, т у р о м и д р у г и м и п е р с о н а ж а м и .
Соседей о б х о д и л и 24 д е к а б р я — 6 я н в а р я (т.е.
начиная с сочельника, кончая крещением), ж е л а я
х о з я е в а м и п р и с у т с т в у ю щ и м всякого б л а г о п о л у ч и я .
К о з а , м е д в е д ь , аист, т у р либо п е т у х по н а р о д н ы м
в е р о в а н и я м в я ж у т с я с плодородием. Те ж е п е р с о н а ж и
выступают и в п а с х а л ь н ы х обрядах, следовательно
весной, когда в с я п р и р о д а п р о б у ж д а е т с я к ж и з н и .
Автор анализирует многочисленные фольклорные
материалы, отмечая роль соломы в костюмах коляд­
ч и к о в , к а к и в р о ж д е с т в е п п ы х о б р я д а х . Солома а т а к ­
ж е другие р е к в и з и т ы и д е й с т в и я к о л я д ч и к о в тесно
с в я з а н ы с м е р о п р и я т и я м и , способствующими у р о ж а й ­
ности. В один и з дней, в период м е ж д у 26 д е к а б р я
и 2 ф е в р а л я ставятся „Ироды" — народная версия
средневековых мистерий. Автор и в них
отмечает
э л е м е н т ы а г р а р н о й с и м п о л и к и . Е в р е й в своих п о ­
з д р а в л е н и я х ж е л а л у р о ж а я и плодовитости. Т и п и ч ­
н ы м и д л я этой с и м в о л и к и б ы л и т а к ж е р а з л и ч н ы е
п р о к а з ы ч е р т е й и т.д. З д е с ь о п я т ь т а к и в ы с т у п а ю т
смерть и воскрешение — в общем аналогичные р е к в и ­
зиты, к а к у колядчиков. Итак, еврей исполняет роль
дела. И е в р е й и д е д о д е т ы в т у л у п ы , в ы в е р н у т ы е
м е х о м н а р у ж у (реквизит а н а л о г и ч н ы й соломе). С м е р т ь
Ирода и р о ж д е н и е Х р и с т а имеют в м и с т е р и я х т а к о й
ж е смысл, к а к смерть и в о с к р е ш е н и е к о з ы в к о л я д ­
н ы х о б р я д а х . А в т о р у к а з ы в а е т , что к а к в „ И р о д а х " ,
так и в колядовании выступает 6 одинаковых эле­
ментов в е г е т а т и в н о й магии.
Я н К у р е к — ДЕРЕВО Ж И З Н И — АЛТАРЬ ВОЗНЕ­
СЕНИЯ СВЯТОГО СЕМЕЙСТВА Р А Б О Т Ы СТАНИ­
СЛАВА МАЕВСКОГО
А в т о р о п и с ы в а е т в ы п о л н е н н ы й в 1978 г. С. М а е в ским а л т а р ь , а н а л и з и р у я с о д е р ж а н и е п р е д с т а в л е н н ы х
в нем сцен в к о н т е к с т е м и р о в о з з р е н и я х у д о ж н и к а .
А л т а р ь о т о б р а ж а е т итоги и р а з в и т и е т е х в з г л я д о в
с к у л ь п т о р а , о к о т о р ы х а в т о р п и с а л в номере 4 —
1977 г. Н а основе бесед с х у д о ж н и к о м К у р е к подробно
а н а л и з и р у е т идейное с о д е р ж а н и е а л т а р я . С р е д и 24
частей он в ы д е л я е т д в е г р у п п ы сцен: одна г р у п п а
п р е д с т а в л я е т „ м и р в н е ш н и й " , в т о р а я „мир в н у т р е н ­
ний", к о т о р ы й в ы з ы в а е т у з р и т е л е й р а з м ы ш л е н и я
относительно с у щ н о с т и мира. В своей работе М а е в с к и й
своеобразно и н т е р п р е т и р у е т б и б л е й с к и е с ю ж е т ы и его
и н т е р п р е т а ц и я д а л е к а от теологического подхода.
Т е р е с а К о п а н я — ТВОРЧЕСТВО МАРИИ АБРАМЮК
Статья посвящена личности и творчеству Марии Абрамюк, н а р о д н о й х у д о ж н и ц ы и з Х м е л ё в а б л и з П а р ч е в а .
М а р и я А б р а м ю к р о д и л а с ь в 1914 г. и с д е т с к и х
лет з а н и м а е т с я в ы п о л н е н и е м р а з л и ч н ы х у к р а ш е н и й
(пауки, б у к е т ы цветов, в ы р е з к и
и з бумаги) и п р е д ­
метов обрядового х а р а к т е р а , к а к п и с а н к и , свадебное
печение, н а з ы в а е м о е к а р а в а л я м и . К р о м е того у ж е
с в ы ш е 10 лет х у д о ж н и ц а з а н и м а е т с я р и с о в а н и е м на
стекле.
В р а б о т а х М а р и и А б р а м ю к м о ж н о отметить в л и ­
я н и е с т а р ы х т р а д и ц и о н н ы х о б р а з ц о в народного и с к у с ­
ства П о д л я с ь я , к о т о р ы е она а д а п т и р у е т и о т о б р а ж а е т
в т а к о й ф о р м е , к о т о р а я с о х р а н и л а с ь в ее п а м я т и .

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.